“Rend your hearts, not your garments.”

The ordinary means of conversion of heart for Catholics after Baptism is the Sacrament of Penance, or Confession. Pope Francis, in addition to setting an example by publicly partaking of this Sacrament himself, has spoken about it frequently, particularly during this Lent.

As a priest once told me, “Confession has always been difficult.” Anyone who has worked with children in sacramental preparation knows that no matter how friendly we make First Penance, with music and family and little fabric sheep, the poor little kids are quite nervous until it is all over. With emotional barriers like this, and with the vast majority of the faithful completely out of practice, it is important to make the Sacrament as approachable as possible.

Here is how not to make the Sacrament approachable: publish a notice in the bulletin that says “Sacrament of Reconciliation by appointment.” That will go nowhere. If the idea of calling the Rectory to make an appointment to confess sins is not intimidating enough, imagine the likely conversation.

Parishioner: “Hello, may I please speak to Fr. O for O’Malley?”
Office Lady: “May I ask about what this is regarding?”
Parishioner: “I… I would like to go to confession.”
Office Lady: “Oh. Yes. Well, Fr. is busy this afternoon. May I take your name and number and he will return your call.”

Any parishioner who perseveres through a parish office’s bureaucracy is probably already such a candidate for canonization that Confession would likely be superfluous. For the rest of us sinners, a more reasonable degree of access is essential.

Perhaps this is why the Holy Father, as well as his Major Penitentiary, have recently exhorted priests to have more of an open-confessional policy. Priests should wait in the confessional for penitents to arrive. In my opinion there are actually two ways of doing this. One is to have several blocks of time (half hours or hours) available each week, and if at all possible, one of these times on Sunday morning, when the faithful are at the church already.

The other way is to have many more times, but published with the starting times only. Under this kind of schema, most of the penitents are waiting for the priest at the stated time, and he leaves when the line is finished. My old good boss scheduled 21 confession times per week in this way, most of which did not take much time. (His brother, as it happens, has recently posted an excellent article on the Scriptural warrants for the Sacrament.)

Various dioceses have found that particularly during Lent it is helpful to have a certain block of time each week during which every parish in the diocese is open for confession. In the neighboring Archdiocese of Washington and Diocese of Arlington, which share an underground metro system, for example, every parish hears confessions every Wednesday evening from 6:30-8 during Lent. It seems to me the “Wednesday” time follows through brilliantly on our most visibly and positively Catholic day of the year, Ash Wednesday. The USCCB promotes the use of the excellent logo graphics that originated in these dioceses, and which are posted in metro cars throughout the region. Many other dioceses do the same.

At the same time, the Holy Father has been steadily exhorting confessors to be agents of mercy in the confessional. I can only imagine how challenging this must be at times, but it is also absolutely essential.

Is the Chant Intensive for Me?

 

This is a fair question.  Will you be embarrassed by your ignorance or bored among the newbies?  The answer is “Neither!”

If you’re a beginning or intermediate singer of Gregorian chant, you will both enjoy and benefit from these intensive days of theory and practice.

As a beginner, your feet will be set on the straight path of notation, modes, and rhythm.  And you’ll leave with confidence in your own ability to sing and help pass on the traditions of Western plainchant.

An intermediate singer will be able to fill in gaps in knowledge and praxis.  Great on notation but not so hot with solfege?  A good sight singer but weak on the classic Solesmes methodology (and thus easily intimidated by mention of the “ictus”)? 

Most importantly, the instructors are there for YOU!  There’s always enough time for questions.  Meals are moments for sharing experiences and learning with your fellow students.  And best of all, lots and lots of chants to sing – first to learn and then to refine. And you’re singing with people who love chant as much as you do.

It’s intense; it’s fast-paced – and it’s wonderful!  So register today for this powerhouse chant experience!

Musica Sacra Florida 2014

Musica Sacra Florida, the Florida chapter of the CMAA, is happy to announce our 6th annual Gregorian chant conference.


www.musicasacra.com/florida 

New this year is a two-day workshop offered by Father Scott Haynes from the Society of St. John Cantius for training servers to serve a Pontifical High Mass in the Extraordinary Form of the Roman rite.  Participants under the age of 18 accompanied by a chaperone are also welcome to participate (contact Susan Treacy for more details – contact info available on conference website).

Server training workshop – Thursday, May 15th and Friday, May 16th
Gregorian chant conference – Friday, May 16th and Saturday, May 17th 

Server training participants are welcome to stay for Saturday’s portion of the chant conference.
This year’s conference takes place on the beautiful campus of Ave Maria University in Ave Maria, Florida. 

Registration prices are affordable, and include materials and instruction. Adults are $60, Full-time students (with ID), seminarians, and clergy are $15. On-campus housing is available, too, with a single room for $50/night and a double for $70/night ($35/night/person). 

Fr. Scott Haynes will serve as the keynote speaker, and Mr. Adam Bartlett (composer of the Simple English Propers and Lumen Christi Missal) joins our faculty this year in teaching English chant. 

Other faculty members include: 

Mary Jane Ballou, D.S.M. – Cantorae Saint Augustine
Jennifer Donelson, D.M.A. – Nova Southeastern University
Jeffrey Herbert, CAGO/ChM – Saint Raphael Church, Englewood, FL
Susan Treacy, Ph.D. – Ave Maria University


Special workshop tracks are available in: 

– Singing Gregorian Chant in English & a new parish music program, the Lumen Christi series
– Gregorian Chironomy – How to conduct Gregorian chant
– Instruction for chant directors & aspiring chant directors on learning & teaching new chants
– Basic instruction on how to read Gregorian chant notation


The conference also includes:

– Choice of scholae for beginning/intermediate (men & women), upper-level men, & upper-level women

– Missa cantata in the Extraordinary Form on Friday evening with chants provided by the Schola Cantorum of Saints Francis & Clare (Miami)
– Closing Missa cantata in the Ordinary Form on Saturday evening with English & Latin chants provided by conference participants

Registration deadline is Friday, May 2nd, 2014.

We hope you’ll be able to join us!

David Clayton on English Psalm Tones

David Clayton, well regarded as a sacred artist and Artist-in-Residence and professor at Thomas More College in New Hampshire, has written an wonderful and detailed piece on his work in English chant psalmody at the Notre Dame Sacred Music blog.

Anyone who has sung Gregorian chant in addition to chant in English knows that the two are very different. The genius of the Gregorian tradition is its sensitive and masterful treatment of the Latin liturgical text, and it has done this so well that Pope St. Pius X named it the “supreme model for sacred music”—a sentiment that was reiterated at the Second Vatican Council and beyond.

The challenge of adapting this genius to vernacular languages is great, however, and some do not think that it can be done. I believe that it can, and so do the many who have seen some of the great successes of recent years in the area of English chant. There perhaps is still time for us to see which methods will be the most effective and long-lasting. Many of us have established our methods and convictions. The time has never been greater, though, to explore the possibilities in vernacular composition which making use of the Church’s great musical heritage as a point of inspiration and as a guide.

David Clayton has responded to the challenge in his own unique way. Here’s some of what he has to say about his task of composing psalm tones for use with English texts:

Adapting the Gregorian Psalms tones to English text is very difficult because the patterns of emphasis in the two languages are different: tones that flow naturally in Latin seem unnatural and awkward when forced onto English. I felt that in order to develop tones that could consistently be applied smoothly to all lines, I would do better to treat English as though it conformed more to its Germanic roots. This leads to a form of chant that tends much more towards having one note per syllable, which is called ‘syllabic’ chant. If you were to characterize one major difference between Latin and English, it would be that Latin floats on the vowels while English punches on the consonants. (When singing, choirs should be aware of this and make sure that they don’t punch so aggressively that they kill it!) 

Those who delve deeply into what I have done will find that some tones have some simple neums of just two notes per syllable. However, even these cannot be universally applied without occasionally sounding awkward, so I had to develop a rule which allows the singers to decide whether to drop the second note depending on the flow of text at that point. The instruction on how and when to do that is in the score. 

To begin adapting the melody, I analyzed the characteristics of the original tone that made it beautiful: is it melody or the rhythm, or aspects of both? In the end, I think it is the combination of the two, but I decided that I would focus first on melody and make my priority to retain the key melodic intervals. The rhythm of the tone does not emanate from the music first, but matches the rhythm of speech for each line of text. Therefore, I decided that the rhythmic pattern of the tone be dictated by the English language, which means that it will have a different rhythmic feel than its Latin root tone. Sometimes this method worked well, but other times the melodic phrasing is so closely linked to the rhythmic pattern of the original language that it does not carry over into English. In these cases it was necessary for the character of the tone to change partially. I found this particularly in the Mode VIII tones. In some cases I decided that I would have to go where the pattern of the English language was taking me and, in effect, compose new tones to fit it. 

This process has to be more than a systematic process of adaptation. While what I have explained so far does sound somewhat coldly methodical, at the end of the process I always take a step back and ask myself if that particular tone “works”. When I hear it sung does this sound holy? Does it have goodness of form? Does it seem to participate in something that is universal to chant? From here, I modify the tone further based on these qualifications if needed. 

[…] 

You can read the rest there.

Summer Chant Intensive Book Special!

If you register for the Summer Chant Intensive at Duquesne by March 31st, you’ll get a FREE copy of the Parish Book of Psalms!  A book that is the perfect way to move reluctant choirs and congregations forward to better music for the Mass.

Quantities are limited, so acting now will secure not only your place at the Chant Intensive but a super resource as well.

Go here to register!

While we’ll be posting more reasons to attend the Intensive, we didn’t want to delay letting you know about this last-minute opportunity!

Hymn for Lady Day

Today is the marvelous feast of the Annunciation, when the human race in the person of the Blessed Mother accepted the presence of God in a way that is completely new and graciously salvific.

This hymn, which I wrote to the tune HYFRYDOL, is one of more than two dozen texts published some years ago by the respected publishing house CanticaNOVA Publications. In the collection there is one hymn for every season in the temporal cycle and one for each feast or solemnity in the sanctoral cycle that replaces a Sunday. 

In a year like 2014, in which by a quirk of the calendar many feasts replace Sundays, a parish might use the collection with some frequency. By a special arrangement, all of the texts may be reprinted ad libitum for the use of any local situation (parish or school) that buys just a single copy of the booklet.

This is the text that is haunting me today, printed in the collection for the feast of Mary, Mother of God. Students of church history may notice the echoes of the Chalcedonian Definition in verse 1, and everyone will probably notice the Scripture passages referenced throughout. I hope it comes in handy.

Son of God and thy Son, Lady, 
Mary, Mother full of grace.
Born of God without beginning, 

Born thy Babe in time and place. 
No division, no confusion,
God and man in unity.
Human nature’s true salvation: 

Union with the Trinity.

Blesséd far above all nations: 
Is-ra-el, God’s chosen one. 
Blesséd far above all women: 
Chosen Mother of God’s Son. 
Mystery of God’s election:
Who can know the Father’s mind? 

Give Him glory, all ye peoples. 
Praise Him, for His ways are kind.

God is with us, Christ is for us, 
Earth’s new Baby, heaven’s Lord. 
Blest art thou, O Blesséd Mother
Of the mighty Light adored. 

Darkness cannot overcome Him: 
Heaven’s brightness shines abroad. 
Jesus, Savior, God made lowly, 
Word made flesh: thy Son, thy God. 
 

Copyright © 2005 CanticaNOVA Publications. Duplication restricted.