Vovete et reddite, communion chant for Sunday

An incredible chant with a riveting message.

We begin with the Psalmist urging us to gather to make offerings to the Lord but also make vows and accomplish them. So the entire first line has the sound of urging us to act and sustain that action, with the lingering notes on FA, moving to this tricky liquiscent figure on “circuitu.” The first half of the chant ends calmly. And truly it could end there and be very beautiful.

But it doesn’t end there. Suddenly, matters become much more serious. We start again on Fa but this time move to La on the text “Terribili” and with no break pass through this firery phrase that is extremely intense with drama, especially once we get to “principum.” When you sing that, your voice just feels the intensity and the heat of the moment. Then again we sing the word “terribili” and move through another striking musical phrase the burns with the passion of someone singing about an awesome power. Just to listen to it, you know that the story here has taken on a much greater significance at the end that it began with.

And so what are we singing about? Our vows, we are told, are made to “the awesome God who takes away the life of princes; he is greatly feared by all the kings of the earth.” Thus does God stand above all states, no matter how powerful they may appear. God can strike down all earthly power, and so should all earthly rulers live in fear. Who then should receive our vows? The state? Or God?

Is it any wonder that Rousseau considered Christians essentially dangerous to the collectivist-secularist civic order he attempted to create? The chant explains why. At liturgy, we are not singing about the glories of the “general will” but rather about transcendent power that reigns over all. We are loyal citizens, yes, but our first loyalty is to God.

This version will give you a sense of the sound (but probably not the drama).

Spanish Chant?

I have been directing the music for the Spanish Mass at my parish for the past six months or so. Being in the Southwest, it is not uncommon for parishes to offer a mixture of English and Spanish language Masses each weekend, and often Diocesan liturgies and the Triduum will be celebrated bilingually. This has been in many ways for us a reason to work to learn our common liturgical language of Latin in both the Anglo and Hispanic communities, so that when we come together we share a common sung repertoire.

When it comes to status quo liturgy in Spanish in the United States it would be an understatement to say that there is some room for improvement. In my time with the Hispanic community at my parish I have immensely enjoyed the opportunity to become more familiar with the culture and language, and have been amazed at how open people have been to embracing and exploring the Roman Catholic sacred music tradition.

In every Spanish liturgy that I’ve done, we have sung a Gregorian Kyrie, Sanctus and Agnus Dei, in a few different settings, a chanted Alleluia which is the same in use in the English Masses, and I have written a Responsorial Psalm setting for the Spanish Lectionary text of the day. To my surprise, the singers that I work with have picked this music up instantly. I cannot describe how amazed I still am about the open receptivity and musical intuition of the Hispanic volunteer singers that I have served with. I have three cantors who can sing the Responsorial psalm, complete with chanted verses, and they sing it well. I find it rather amazing. There is surely much to be said here about the apparent differences between this and so much of our common experience of introducing chant in Anglo-only parishes.

Here is the responsorial psalm I have written for this Sunday:


This is actually an antiphon that we have sung before, a few months ago. The English text that we are familiar with is “If today you hear his voice, harden not your hearts.”

Not only did our young cantor sing this well, but so did the congregation, and without anything in front of them. There is much that can be said here about the genius of the chant tradition. It has a universal appeal to any culture, class or race, and the simple settings can be intuitively sung by almost anyone.

Here is an adaptation I have done of the Requiem aeternam Introit that I will sing for a Spanish funeral in the morning:



I actually found this Spanish text so much easier to adapt to the Gregorian form than many of the English texts I’ve worked with. English tends to get rather choppy with frequent strings of oxytones (accented single syllable words). But Spanish, being a Romance language, is a much more melodious language where words like “misericordia” and “enseñanos” et cetera are frequent, and can uphold the large sweeping phrases that are so common in Gregorian chant.

Dabbling in Spanish chant has been a very fascinating and surprisingly enjoyable endeavor. I wonder if there will be more of a need for this in the future. As we know, America is quickly growing in its Spanish speaking population. Will we be needing more Spanish chant settings soon for use in our parishes?

UPDATE:

I also set the In Paradisum just now:



I think it actually works pretty well!

The Perfect Chant Workshop

A main issue in the struggle for improving Church music today concerns pedagogy. In order to teach anything, you have to know where you are starting from. You have to have the right objectives, the right tools, and the right method for getting from here to there.

Where are we starting from with regard to Catholic music? So far as I can call, there are essentially two classes of singers that make up the overwhelming number of people providing liturgical services today: a comparatively small (even tiny) number of people who can sing the chant that the General Instruction speaks of, and then there is everyone else. Everyone else has not been given the opportunity. Mostly their singing lives have consisted in showing up at rehearsal and liturgy and duplicating the melody line of contemporary hymns or Mass settings that they hear on the organ or piano. Unplug the instruments, unplug the microphones, take out the pop-dance meters, and what are you left with? Fear and hence silence. This description applies in nearly every parish save special ones that have had an emphasis on real singing and excellence in music

This is the reality, and we must deal with it. For all the regrets that many Catholics have over their local music programs, they do need to understand that fixing the problem is not merely a matter of passing out new music, getting a new hymnal, or hiring a new organist. The problem goes much deeper: the singers are not prepared to upgrade. It is just not possible to sing the usual repertoire one week and switch to the Graduale Romanum (the body of chant that applies to the Mass) on the next week. There are pastoral problems with that plan, yes, but, more fundamentally, the singers are not prepare technically or temperamentally. Many of us have concluded after years of workshops that this plan of action makes for interesting continuing education classes, generating unfulfilled longings in some and confusion in others, it does not actually engage in the singers in a real-life parish situation enough to make a fundamental difference in the life of a parish.

Well, all of this is to report the results of a wonderful workshop I was pleased to be part of in Lansing, Michigan last week. I can honestly say that it was the most effective workshop I’ve attended. The singers where almost entirely of class two that I listed above: good singers who had never really been asked to use their voices before to sing, really sing, plainsong in a parish environment. They were perfectly capable of doing so but did not know it, since the parish was like most every other: defaulting week after week to accompaniment/metrical conventions. There are several elements that came together to make this a smashing success.

1. Marketing. This workshop was billed as a workshop in English chant. The critical word here is English. Most people have never heard of that but the idea is intriguing. It is the great missed opportunity after the Second Vatican Council. In this time of change, it seems worth revisiting. And for many people, taking the Latin of the table eased the mind. It’s wrong but the truth is that modern Catholics fear Latin; they don’t that they don’t understand it, they will miss pronounce it, that it is too hard, and it is not pastoral. I don’t agree with a single one of these points; I’m merely drawing attention to the reality. People will come to a workshop on English chant whereas they might be marginally nervous enough about Latin to cause them to think about something else to do that day. English is not threatening in the slightest. Moreover, a workshop billed as English chant makes it clear that the organizers do not have a extremist agenda and that the music that people learn might actually prove useful, even immediately. Sure enough, there were two and three times the number in attendance than were expected.

2. Materials and tools. For the first time, we actually do have English chant resources readily at hand. Most fundamentally, we have the blessed Missal chants of the forthcoming Missal. They are normative. They are in the celebrant’s book. They will be in all the pew aids. They are free to download and distribute. They are easy, solemn, beautiful, and standardized for the whole English-speaking world. This is an incredible gift! We’ve never had anything like this before. It’s true that there was English chant in the old sacramentary but it is was typo ridden and buried in the back of the book so that no one could even see it. It was also not as good. In addition, we now have another blessed thing: an in-print book of chant Mass propers in English for the full liturgical year. The Simple English Propers are also free online. They have Psalms for the full liturgical action. They are beautiful and solemn and easy. They are fantastically well aligned with the spirit of the Missal chants. Finally, we have sources for Psalms for the Responsorial Psalm. Again, they can be downloaded. If all goes well, we will have Arlene Oost-Zinner’s in print in the not-too-distant future. These are solemn, beautiful, and, again, free to download and distribute. These are all the tools that one needs to transform a liturgy! This is an amazing thing, and completely new.

3. Organized pedagogy. If you are going to sing authentic Gregorian chant, there are three hurdles: learning to sing free rhythm plainsong, reading a four-line staff with neumes, and dealing with language. This workshop took two elements off the table first and dealt only with the first issue, using the Missal chants. This took a good part of the morning. People were singing for the first time. I explained the purpose of this style of music and its place in history and current Catholic life. We sang all through the new Missal music. I can tell you this: the singers were completely enthralled. They had never experienced anything like this before. Truly it is like flying for the first time. It is glorious. They discovered that great truth is the Church has long taught: the voice is the primary liturgical instrument. Then the afternoon sessions came, and here the focus was on the propers. That meant dealing with a four-line staff and neumes. I sat in the back and watched with amazement at how Arlene was able to teach this entire group how to navigate pitches and scales and read them off the page. It took little more than one hour, and everyone was not only singing from square notes; they were loving them. We continued to sing and sing, using the Missal chants as a main example and moving on to the Psalm and to the propers sung in English. At this point, the remarkable thing happened. I took the men and we learn the entrance and offertory chants for the day. Arlene took the women and here was the key: they turned to the Latin Gregorian communion of the day, and learned in in about 20 minutes. Incredible right? Right. But here is the key: the group had already learned plainsong, had already learned to read neumes, so it was just a matter of adding that one final element of the language. Were people upset to learn Latin at an English workshop? On the contrary. The joy and exuberance was like nothing I had seen in any similar event.

4. Clarity of scheduling. The workshop only lasted six hours. It began at 10am and ended at 4pm, with 90 minutes for lunch. That is not a big investment of time. The morning had its focus. The afternoon had its focus. Then we were done. It was six of the most exciting hours of musical instruction these nice people had ever experienced. Not one singer was left behind. They stayed with the program from start to finish.

5. The absence of performance pressure. In most every workshop I’ve been part of, the event ends with Mass at which we sing what we learned in the day. Sounds reasonable, right? Well, it turns out that there might be a number of reasons why this is not a good idea. People get really nervous for live liturgy. They do not sing as well as they might. Because the music is new, mental flake outs are common. The parishioners in the parish might be confused. Then you have a problem: the culminating event becomes the disappointing event. So this workshop took a different route. We did a demonstration liturgy, a practice run-through. People were still nervous but not as much, and mistakes didn’t have huge consequences. We were all in this as learners. It was beautiful, fun, and inspiring.

But let me tell you about the final thing sung at this event. This was the communion chant. I had my doubts that the Gregorian could really happen after such a short period. Then the women began to sing. Jaws dropped across the entire room. It was beyond-belief beautiful. They sang it so well, and they were so very happy. Keep in mind, this was Latin Gregorian chant – a very complicated piece. No one here had ever done anything like this before. And yet there it was in its full glory, as marvelous as a professional recording but even better because this was done after just one day of teaching. Everyone left with a sense of total excitement. But note here what happened: the workshop billed as English chant ended up putting on display – with heighten prominence – the true Gregorian chant of the Church. That was the final piece! Even people who claimed not to like Gregorian came away practically swooning!

I pass all this along because this experience can inform workshops going forward. It all reminded us of that television show Restaurant Impossible that transforms failing restaurants in two days. This was Liturgy Impossible, and the experience was nothing short of delightful. We even talked about doing a series called Liturgy Impossible. This can work.

Music Director Position in Cincinnati

Large, suburban parish in Cincinnati, OH seeking full time organist/choir director.

Position open immediately. Parish transitioning to more traditional liturgy so candidate

must have knowledge of and love for chant and sacred polyphony as well as traditional

hymnody. A sense of solemnity and beauty is desired in seeking a balanced

mix of old and new that is in keeping with the teachings of Benedict XVI.

Responsible for weekly choir rehearsal, Saturday vigil Mass and three Sunday

Masses, feast days, weddings, occasional funerals and liturgical events such as

40 hours devotion.

Interested parties should email their resume, letter of interest, and salary

expectations to businessmanager@stgertrude.org

Missal Chant Workshop, New York

THE CHURCH OF SAINT CATHERINE OF SIENA
THE NEW ROMAN MISSAL AND GREGORIAN CHANT –
JOIN FR. GABRIEL O’DONNELL, O.P. AND FR. COLUMBA KELLY, O.S.B., FOR A TWO-DAY SEMINAR HOSTED BY THE SIENA FORUM FOR FAITH AND CULTURE ON 7-8 OCTOBER 2011
Contact: Camille St. James
215-715-3896
camille.siena@gmail.com

NEW YORK, NY — Fr. Gabriel O’Donnell, O.P. and Fr. Columba Kelly, O.S.B., will present a seminar, We Lift Up Our Hearts: The Roman Missal and Its Chant on 7 October, followed on 8 October with a Master Chant Workshop led by Fr. Columba Kelly, O.S.B., both events will be held at The Church of Saint Catherine of Siena, 411 E. 68th Street, New York, NY 10065.

Father Gabriel O’Donnell is a spiritual master and a natural and enthusiastic teacher. Father O’ Donnell will bring both of these gifts together as he demonstrates for us the real purpose of the Liturgy: praise of the Triune God and experiencing here on earth what we hope to enjoy forever in Heaven. In his talk, Heaven Wedded to Earth: The Importance of the Roman Missal and Its Implementation, Father O’Donnell will show his listeners what the Third Edition of the Roman Missal will accomplish and how very important it is for all of the faithful to embrace the new Missal with thought, prayer, understanding and without reservation.

Fr. Columba Kelly, O.S.B. shares his expertise in his talk, Liturgical Chant As An Icon In Sound: God Speaks and We Respond. He will discuss how the Church has always been clear about the importance of Gregorian Chant. Both Musicam Sacram of the Second Vatican Council, and more recently Sing to the Lord (USCCB, 2007) speak of the pride of place which is to be given to Gregorian Chant and to its unique suitability for the Liturgy.

“As a Dominican Parish, the Church of Saint Catherine of Siena places the prayerful and reverent celebration of the Church’s Liturgy as its primary mission. Music is an essential part of that prayerfulness, and there is no more prayerful music for the Liturgy than Gregorian Chant,” said Father Jordan Kelly, O.P., Pastor of Saint Catherine’s. “To welcome to Saint Catherine’s Father Gabriel O’Donnell and Father Columba Kelly, is a great privilege. Both priests are highly respected experts and men of prayer. Both their prayer and their expertise will help us understand the theology of the new translation of the Roman Missal and guide us to not merely ‘sing at Mass,’ but ‘to sing the Mass,’” said Father Jordan.

Registration is required by 30 September
Where: St. Dominic’s Hall
The Church of Saint Catherine
411 E. 68th Street, NY, NY 10065
Cost: Event is $30 for either session or $50 for both.
Cost covers lunch and materials.
Reservations and payment in advance by 30 September
Please make checks payable to: The Church of St. Catherine of Siena.
Contact sienafaith@gmail.com or call 212-988-8300×182
For more information contact:
Paul Zalonski
212-988-8300 x182
sienafaith@gmail.com